Back to Humor page

Translation Bloopers - Übersetzungs-Stilblüten

Die Neusten sind ganz unten.
Newest at the bottom

LMAA?:
Taste ESC drücken um das Po-up Fenster zu verlassen ohne die Störung zu quittieren.

Kerzen aus Ventile?:
Durch Drücken des Tasters standard valves können für eingegebene Kerzenlänge "sogenannte Standardwerte" für die eingegebene Kerzenlänge abgerufen werden.

Um ein Parameter bei einer Vibrations-Schweißmaschine zu ändern:
... die Zeit für die Änderung des Anreibedrucks zum Scheißdruck
(Man sagt ja, das Wichtigste beim Schweißen ist das "w".)

Erwartet die Steuerung etwa Fehler?
Unerwarteter Fehler in der Schnittpunktsberechnung ...

Vorschlag; aus:
zum Speichern der Projektierung und Daten
wurde:
to memorise the configuration and the dates

A tounge twister (Zungenbrecher) for vehicle operation:
Lights: blinking, brake, and back-up lights

Vorsicht! Lebensgefährliche Betriebsanleitung und Sicherheitshinweise:
Dieses Symbol steht an den Stellen in der Betriebsanleitung, wo Lebensgefahr durch Einziehen zwischen Rollen, durch Quetschungen oder durch Schneiden an Gliedmaßen besteht.
und
Sicherheitshinweise befinden sich an allen Stellen der Betriebsanleitung, wo Gefahr für Leib und Leben von Personen besteht.

Dieser Verpackungsroboter kann's doch nicht, oder?
Kerzen werden nicht verpackt, wenn Kerzen fehlen.

Für wie blöd hält man die Fahrer ?
Beim Zuschieben der Kabinentür nicht mit der zweiten Hand im Türrahmen festhalten.
How dumb do they think the drivers are?
Do not hold on to the door frame with the other hand when closing the door.

Heißt es nicht auf gut deutsch "geresettet"?
Das PXXX Schaltgerät im Lieferumfang YYYYY wird automatisch resetet.

Warnung zu elektrischen Fenstern - ist der Einweiser ein Unbekannter, gar Ausländer ?:
Vor dem Schließen des Fensters besonders darauf achten, daß sich von fremden Personen (Einweiser) keine Körperteile zwischen Fenster und Fensterrahmen befinden.

Wie man als Fahrer von Fahrzeugen so einfach sein Gewicht ändern kann:
Durch Betätigen der Kurbel kann das Fahrergewicht eingestellt werden.

War so schon übersetzt - Will jemand, dass man die Muttern verliert?
De: Die Kontermuttern lösen.
En: Loose the lock nuts.

Diese Tücher saugen nicht viel billigen Alkohol auf:
Nasswischtücher mit einer stark reduzierten Fuselneigung

Hier wird nicht besonders wirtschaftlich mit dem Text umgegangen:
Wenn auch Sie ... mehr Wirtschaftlichlichkeit anstreben ...

Empfehlung zur Reinigung der Linsen:
Feuchten Sie das Putztuch bei stärkerer Verschmutzung mit handwarmeman.

Wahlpropaganda gegen Pres. Bush?
De: Einschiebeschacht auf Format C einstellen (Buchse wechslen).
En: Set the pusher chute to format C (change bush).

Mxx transportiert nun Waffen:
Transportieren Sie den Schwertlastanhänger nur, wenn keine Last aufgelegt ist.

Toll! Ein Kabel als Softwarelösung:
Das Kabel ist in der Axx Software-CD CoDeSys und Axx enthalten.

Irgendwie ein Zungenbrecher, das mit Axx Kühlanlagen in Brauereien:
Abwärme heizt Weißbierboxen
Waste heat heats wheat beer boxes

Beautiful example why a comma is necessary before the final 'and':
Fire, naked flames and smoking prohibited!

Kxx schlägt vor den Chef mit an die Hand zu nehmen, wenn man auf der Maschine herumklettert:
Begehen der geschlossenen Trockenhaube während des Betriebes im allgemeinen verboten. In besonderen Ausnahmefällen nur mit Schutzanzug und Aufsichtspersonal.
Just as bad in English: Walking on the closed drying hood during operation is generally prohibited. Under special circumstances then only with protective suit and supervisor.

Lass dich nicht von Reinigungsmittel anschauen, wenn du Jxx Maschinen sauber machst:
Der Haut- oder Augenkontakt mit Reinigungsmitteln ... kann zu Gesundheitsschäden führen.

Was Hxx schon für ein Scheiß übersetzt hat:
De: Das beginnt mit dem ersten Kundenkontakt, ... bis hin zum After-Sales-Service
En: This starts with the first advice ... up to the anus sales service

Nxx GmbH nimmt es wohl mit dem 100% Qualitätsanspruch nicht so genau:
Total Quality, mit dem Anspruch von 100% Qualität in allen Bereichen unseres Unternehmens, dass ist der Anspruch und die Verpflichtung für alle Mitarbeiter der Neugart GmbH gegenüber unseren Kunden, der Gesellschaft und uns selbst.

Zungenbrecher von Dxx:
the shower enclosure's single-sheet safety glass.

Rxx empfiehlt Schutzhandschuhe zu tragen, damit man Hautkontakt hat, oder?:
Bei längerem, übermäßigem oder wiederholten Hautkontakt unbedingt Schutzhandschuhe tragen!

Kxx macht alles wieder kaputt:
Treten während der Garantiezeit Störungen auf, muss die Instandsetzung durch Kxx-Fachpersonal behoben werden.

Rxx kann nicht richtig richtig stellen:
Die Anwesenheit und Rigtigstellung des Teils wird mittels zwei Sensoren geprüft.

Welcher Trottel hat bei Axx dieses Ventil benannt?:
Nach dem Abpumpen Control ausschalten und nach schließen des Trottlevalves die Prozess- sowie die DOR-Pumpe ausschalten.

Wie kann Axx eine Vorrichtung verkaufen, die oft Störungen hat?:
Häufig auftretende Störungen und Vorschläge zur Behebung

Tierliebe Anleitung für eine Maschine namens "Dolphin" von Uxx:
Beim Be- und Entladen ... der Maschine ist mit äußerster Sorgfalt vorzugehen, damit keine Menschen oder Tiere verletzt ... werden.

Bei Txx fehlt grammatikalische Qualität im Detail:
Wir schaffen Qualität im Detail, die uns von unseren Mitbewerbern unterscheidet.

Bei Lxx laufen gefährliche Personen herum:
Gefahr von Personen oder Sachschäden!
(wahrscheinlich fehlt da bloß ein Bindestrich nach 'Personen')

Kann bei Axx möglicherweise ein Kugelventil optisch beschädigt sein?:
Überprüfung des Ballvalves auf optische Beschädigungen

Langweilige Berater bei Sxx?
Unsere Bohrwerks-Experten beraten Sie...
Our boring machine experts advise you…

Geschmackslose Auflistung wozu man ein Gerät nicht benutzen darf:
zur Aufbewahrung, Reinigung oder Erwärmung von organischen Substanzen, wie z.B. Organe, Organteile, Körpergewebe, Blut oder Lebensmittel

Was schlägt Bxx hier wirklich vor?
Beschädigte oder fehlende Warnbildzeichen und Hinweisschilder beim Händler anfordern.

Hat es etwa bei cxx beim tippen gewackelt?
Berechnung für den Lastfall Erdbebeben

Axx besteht darauf, dass 'schrauben' mit "screwing" übersetzt wird.
Was machen wir dann mit "Schrauben mit Gefühl"? Etwa "Screwing with feeling"?
(Wurde "Screwing with precision")

G.B. warnt, dass der Einbau ... von Fremdprodukten kann ... Eigenschaften negativ verändern und die Sicherheit für Menschen oder andere Sachwerte beeinträchtigen.
Seit wann sind Menschen Sachwerte?

Eine Selbstverständlichkeit von Br.:
Es muss unbedingt darauf geachtet werden, dass hier die richtige Einstellung vorgenommen wird.

Warnung: Da gibt es gefährliche Stellen in der Betriebsanleitung von K.:
... und Hinweis auf die Gefahrenstelle in der Betriebsanleitung.

Hat Nxx was gegen Ausländer/foreigners im Arbeitsbereich?
..., dass sich keine Fremdkörper oder Personen im Arbeitsbereich der Maschine befinden.
.... that no foreign objects or persons are located within the working range of the machine. (I took the liberty to reverse the order.)

K. warnt vor Ausrutschen und Stürzen im Grundwasser?
Durch Undichtigkeiten ausgelaufenes Wärmeträgeröl kann ins Grundwasser laufen und zum Ausrutschen und Stürzen führen.

R. ist nicht mitverantwortlich wenn etwas mangelfrei ist?
Für den Auftraggeber ergibt sich keine Mitverantwortung für eine eventuell mangelfreie Projektierung, Konstruktion und Ausführung.